Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

14 Μαρ 2014

A tutte le donne di Alda Merini - Foto di Giuliano Grittini



ALDA MERINI
A tutte le donne

Fragile, opulenta donna, matrice del paradiso
sei un granello di colpa
anche agli occhi di Dio
malgrado le tue sante guerre
per l'emancipazione.
Spaccarono la tua bellezza
e rimane uno scheletro d'amore
che però grida ancora vendetta
e soltanto tu riesci
ancora a piangere,
poi ti volgi e vedi ancora i tuoi figli,
poi ti volti e non sai ancora dire
e taci meravigliata
e allora diventi grande come la terra
e innalzi il tuo canto d'amore.

***************************************

Σ' όλες τις γυναίκες
μετάφραση: ΄Ελσα Κορνέτη & Βασίλης Ρούβαλης

Εύθραυστη, καλλίγραμμη γυναίκα, μήτρα παραδείσου
είσαι σπορά της αμαρτίας
ακόμη και για το θεϊκό βλέμμα
παρά τους ιερούς σου πολέμους
για χειραφέτηση.
Σπάνε την ομορφιά σου
κι απομένει το κουφάρι του έρωτα
που όμως φωνάζει ακόμη για εκδίκηση
και μόνο εσύ καταφέρνεις
πια να κλάψεις,
μετά γυρίζεις και βλέπεις ακόμη τα παιδιά σου,
μετά στρίβεις και δεν ξέρεις τι να πεις
και σιωπάς έκπληκτη
και τότε γίνεσαι πελώρια σαν τη γη
και ανυψώνεις το τραγούδι του έρωτά σου.

LinkWithin

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...