Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

20 Φεβ 2015

Κ’ ΥΣΤΕΡΑ, FEDERICO GARCÍA LORCA

Οι λαβύρινθοι
που πλάθει ο καιρός,
σβήνουν και πάνε.

(Μένει μονάχα
η ερημιά.)

Κ’ η καρδιά μας
βρύση του πόθου,
σβήνει και πάει.

(Μένει μονάχα
η ερημιά.)

Η φρεναπάτη της αυγής
και τα φιλιά,
σβήνουν και πάνε.

Μένει μονάχα
η ερημιά.
Μια κυματιστή
ερημιά.


Μετάφραση: Νίκος Σημηριώτης.

Από το βιβλίο: Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα, «Ποιήματα», Μετάφραση Νίκου Σημηριώτη, 
Εκδόσεις Α. Καραβία, Αθήναι 1964, σελ. 52-53.