Ειδήσεις Google
11 Οκτ 2010
Edith Piaf - L'Hymne à l'amour
47 χρόνια από το θάνατο της Γαλλίδας τραγουδίστριας Εντίθ Πιαφ, Edith Piaf πραγματικό όνομα Εντίθ Τζοβάνα Γκασιόν (Edith Giovanna Gassion), ίσως η πιο σημαντική παρουσία στη Γαλλική σκηνή των βαριετέ.
Το Hymne a l΄amour (Ύμνος στην αγάπη) είναι δημοφιλές γαλλικό τραγούδι ερμηνευμένο από την Πιαφ. Οι στίχοι γράφτηκαν από την ίδια την Πιαφ, ενώ η μουσική από τις Μ. Monnot και E. Constantine.
H Πιαφ τραγούδησε αυτό το τραγούδι για πρώτη φορά στο καμπαρέ "Βερσαλλίες" στην Νέα Υόρκη στις 14 Σεπτεμβρίου 1949. Ήταν γραμμένο για τον εραστή της και την αγάπη της ζωής της το Γάλλο μποξέρ Μαρσέλ Σερνταν. Το τραγούδι ηχογραφήθηκε στις 2 Μαϊου 1950. Έχει μεταφερθεί στην αγγλική γλώσσα ως "If you love me (Really Love me) και στην ισπανική ως "Himno Al Amor".
L΄Hymne a l΄amour
(M. Monnot / E. Constantine)
Le ciel bleu sur nous peut s'effrondrer
Et la terre peut bien s'ιcrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant que l'amour inondera mes matins
Tant que mon corps frιmira sous tes mains
Peu m'importent les grands problθmes
Mon amour, puisque tu m'aimes...
J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais...
J'irais dιcrocher la lune
J'irais voler la fortune
Si tu me le demandais...
Je renierais ma patrie
Je renierais mes amis
Si tu me le demandais...
On peut bien rire de moi,
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais...
Si un jour la vie t'arrache ΰ moi
Si tu meurs, que tu sois loin de moi
Peu m'importe, si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi...
Nous aurons pour nous l'ιternitι
Dans le bleu de toute l'immensitι
Dans le ciel, plus de problθmes
Mon amour, crois-tu qu'on s'aime?...
...Dieu rιunit ceux qui s'aiment!